Share Button

Боцен чи Больцано.

Ще декілька місяців тому я не знав, що в північній Італії чи не більше половини населення однієї з провінцій говорить не італійською!!!, а НІМЕЦЬКОЮ мовою.

Це провінція Südtirol alto Adige або південний Тироль – автономна провінція в складі Італії.

Südtirol  був у складі різних держав, а в останні сторіччя по черзі у володінні Австрії та Італії. В кінцевому результаті опинився в Італії.

Що ж. Головне місто Bozen/Bolzano – 105 тис. населення. Тут говорять десь 50/50 італійською і німецькою мовами. Чим далі до гір – тим більше говорять німецькою – до 80%, італійською – 15% і ладиниш??? (не чув, що то за мова, але знаю про її існування) – 5%. Цифри не офіційні і записані мною зі слів нашого викладача з німецької – Йозефа Кройса.

Раніше відмінності між італійськомовниими і німецькомовними сім’ями були не лише в мові, а в традиціях, культурі і рівню достатку, а також доступу до освіти, кращої роботи і посад. Перевага була у німецькомовних.

В часи постмодерну це стало досить умовним. Але ще 30 і більше років тому в багатьох школах вивчали і італійську, і німецьку мови, і не було проблем. Звісно, що були й мономовні школи – куди йти вчитися – питання мови і принципів сім’ї!

Тому зараз багато старших людей говорять обома мовами і переходять з однієї на іншу без проблем.

Пізніше почалися дискусії, що так бути не повинно. Мають бути окремо німецькі школи і італійські. Так і зробили. Тому німецькомовні діти вчилися в школах з німецькою, а італійські – з італійською. АЛЕ!

Багато батьків з італійських сімей, дбаючи про майбутнє дітей, ще додатково відправляли їх на вивчення німецької мови, бо це відкривало доступ до кращої, вищеоплачуваної роботи, посад і можливостей. Тому вони знали 2 мови на відмінну від німецькомовних ровесників.

Коли ж Südtirol остаточно відійшов до Італії (а ще до 90-х були бунти, протести і неспокійно загалом), то переважна більшість розмовляла німецькою мовою. Згодом Südtirol об’єднали з регіоном Trento (Trient), де вже більшість говорить італійською.

Ситуація зараз.

Südtirol розвинена і успішна провінція. Тут чи не найвищий рівень життя в Італії. Високі заробітні плати, високі ціни на житло і дорожчі продукти. Це курортний регіон і приїжджають сюди заможні люди. Щось типу преміум клас відпочинку. Сюди збірна Німеччини приїжджає тренуватися і проводить показові матчі і т.д.

Вулиці, написи, вказівники на вулицях підписані обома мовами.

Багато людей розмовляє двома мовами без проблем. Є частина людей, які розмовляють виключно італійською або німецькою, і іноді вони не можуть порозумітися (хіба обоє знають ще англійську – такі випадки траплялися і для мене це виглядало кумедно: в Італії місцеві щоб порозумітися мусять говорити англійською).

Є ще люди, які володіють добре однією і трішечки (буквально пару десятків слів) іншою.

Також існує дуже багато діалектів. Просто в сусідніх селах можуть говорити по-різному. Все таки гори. Наприклад в Sankt Martin in Passeier такий різновид німецької, що коли місцеві говорять, то я 10-20% з розмови хіба розумію. Лиш коли говорять до мене чи до інших не місцевих, то вже перелаштовуються на більш літературну мову)))

З розмови з Бруно (Колега по роботі. Говорить італійською (рідна мова сім’ї) і німецькою. Обидві вчив в школі).

  • Я не знаю, чому вони так зробили. Можливо хотіли розділити??? Як на мене краще, коли вчать обидві мови. Дуже погано виходить, коли людина громадянин Італії, а говорить тільки німецькою. Якщо по-роботі відправлять у відрядження, наприклад, в Наполі. Що він там робитиме? Він ні з ким не зможе порозумітися, але громадянин Італії. Він далі Тренто не зможе їхати щоб порозумітися з людьми.
  • От ми були на монтажі у Швейцарії і Луїс просив мене щоб я з Томасом говорив тільки по-італійськи, бо він з Італії, а мови взагалі не знає.
  • Мій син розмовляє 3-ма мовами (італійською, німецькою і англійською), і це відкриває для нього можливості працювати у різних фірмах.

Мені, як чужинцю, жодного разу не видалось, що є мовний конфлікт і виглядає, що все влаштовано досить комфортно для всіх сторін.

Цей текст не претендує на експертність і достовірність всіх даних. Все написано виключно з моїх спостережень і розмов з колегами по роботі.

Share Button